17 dic. 2012

3 meses en Madrid

¡Buenas a todos!


ha pasado mucho tiempo desde mi última entrada lo sé pero me imagino que todos sabréis lo complicado que es mudarse de región, mudarse de casa, hacer papeleos y buscar trabajo. Navidades es un periodo un tanto estresante para mi, trabajo buena parte de los días, domingos de apertura incluidos así que hoy toca disfrutar de mi lunes de descanso. Es por esto que por fin me he animado a poneros al corriente de todo lo que ha sucedido por aquí. Primero la noticia mala, aún no tengo mi máquina de coser conmigo pero de enero no pasa.


Lo bueno es que entre trabajo y papeleos desde septiembre una vez al mes tengo el placer de reunirme con el ya no tan nuevo Club Handmade de Madrid. Empezamos unas poquitas valientes en la estación de Chamartín durante el penúltimo Nomada Market y en nuestra última reunión pusimos patas arriba la ofi de DaWanda España en la que trabaja Raquel, ¡nuestra miembro todoterreno!

En la segunda reunión aprendimos a hacer cestitos y bolsos de trapillo gracias a Bea, nuestra “jefa” y en estas fotos está lo que saqué de esa reunión. Considerando que lo máximo que había hecho a ganchillo era media cabeza de amigurumi no está nada mal, ¿verdad? La foto en la que aparezco está tomada por Cris, mi nueva compañera de desayunos y minorista oficial de trapillo gracias a los chinos de Salamanca. El Club está lleno de artistas y estoy segura de que os hablaré de ellas en próximas entradas.

De forma más personal, van saliendo algunas cosas de forma creativa. A pesar de no tener mi máquina aún conmigo poco a poco más personas comienzan a ponerse en contacto para proyectos interesantes así que espero que estos salgan para poder contároslo.

Ahora lo que toca es ponerme manos a la obra con el que será mi nuevo proyecto a trapillo: una fabulosa alfombra que haré gracias al videotutorial de Tuteate. ¡Alla vamos!



19 sept. 2012

Corazón negro. Black Heart.

¡Hola a todos! Hello everyone!

Recordáis el corset del que comencé a hablar en esta entrada? Ya hace unos meses que lo terminé, sin embargo al ser negro me resultaba tremendamente difícil de fotografiar por mi misma. Por suerte en agosto Daniel e Isabel, dos fotógrafos de Gran Canaria contactaron conmigo, tienen un nuevo proyecto llamado Arcón del Estro y llevamos a cabo una colaboración con mis corsets. 

Do you remember that corset I wrote about here? It's been a couple of months since it was done, however, it was too dark to get a good shot of it myself. I was lucky because Daniel and Isabel, two photographers from Gran Canaria got in touch with me. They have a new project called Arcón del Estro and we got to do a collaborative photoshoot.

Tengo muchas más fotografías que mostraros, aunque de aquellos que habéis visto así que por hoy os enseño rápidamente estas dos del corset negro de corazón. Ahora mismo no tengo mucho más que contaros, ¡mi máquina de coser y todos mis materiales están a más de 1.000 km de distancia! pero espero poder tenerlos conmigo en poco tiempo y volver a ponerme manos a la obra. ¡Las mudanzas siempre son complicadas!

I have many pictures to show you of the corsets you've seen already so today I will post just these two. Right now I don't have so much to tell, my sewing machine and all my sewing notions are more than 600 miles away! but I hope I will have them soon with me so I can get back to work. Moving out is always so difficult!

3 sept. 2012

Últimos trabajos y noticias. Some more work and news.

A pesar de lo poco que he estado escribiendo últimamente he tenido un verano bastante ajetreado. Me gustaría aprovechar esta entrada para ser un poco menos técnica y contaros un poco lo que se cuece por "aquí". Estas piezas que veis son las últimas que he terminado hace tan solo unos días y como veis están hechas con un mismo estampado en dos variantes. Las compré en Japón el año pasado con la intención de convertirlas en corsets y por fin lo he hecho. La forma del primero la reconoceréis porque está confeccionado con el mismo patrón que el corset verde, solo que en una talla más grande que la mía puesto que al fin y al cabo está hecho para la venta. Está hecho para una cintura natural de 68 a 72 centímetros.

Even though I've been writing so little lately I've actually had quite a busy summer. I would like to take the chance today to be a bit less technical and tell you about what's been going on around 'here'. These two pieces you see here have been finished only a few days ago and as you can see they're made with the same patterned fabric in two colourways. I've finally made corsets from both of them after buying them in Japan last year. You'll recognize the shape of the first corset as the pattern used for it is the same as the green one only a size bigger as it was made to sell. It's made for a natural waist of 27-29'' aproximately.


El segundo fue un pequeño experimento. Es conocido en inglés como waist cincher, un corset pequeño que ajusta la cintura como cualquier otro pero especial para esos días en los que una corsetera habitual no quiere llevarlo o para añadir un toque diferente sin ir completamente encorsetada. Este es más pequeño, hecho en mi talla habitual para una cintura natural de entre 66 y 70 centímetros. Aunque me he obligado a no quedármelo, ha sido un buen experimento y es una combinación de colores que me encanta.

The second one is a first try on Waist cinchers, adjusted to the waist like any other corset but used as a relief on tightlacing or for a little touch without being completely corseted. It's a little bit smaller, made on my usual size for a natural waist of 26-28''. It's a combo I love but I've set myself to not keep it and sell it instead.

Por otro lado, hice una pequeña colaboración con dos fotógrafos de Las Palmas en las últimas semanas. Hemos hecho fotografías con un aire vintage utilizando mis corsets personales que habéis visto previamente. Aún están en proceso de editado pero he podido ver algunas y el resultado es muy bueno.

Also on a corset related topic, I made a collaboration with two photographers from my city a couple of weeks ago. We took pictures of my personal corsets with a vintage feel to them. They're on the editing stage now but I've seen some of them and they're looking good! so I hope to show you them soon.

Por último he estado diseñando más allá de los corsets, he sacado antiguas ideas, las he mejorado y he recopilado algunas colecciones que me gustan para poder llevármelos conmigo. Porque, como habréis visto en el apartado de Haz un pedido, estoy de mudanza. Este jueves vuelo a Madrid de forma indefinida y aún debo preparar mis maletas así que me despido por ahora ¡y nos vemos desde la capital!


Finally, I've been designing non corset related clothing, took some old ideas, changed them and put together some collections I love to take them with me to Madrid. As soon as I'm settled down there I will put my info so you can get in touch with me. For now there's so much left to do so see you soon!

Por cierto, estos corsets no estarán a la venta hasta dentro de unas cuantas semanas, sin embargo si queréis adelantaros o tenéis alguna duda relacionada podéis mandarme un mail a mi dirección: henriquez.lara@gmail.com.


By the way, although I won't put these corsets for sale yet, if you want one of them before they go up for sale or have some related questions you can send me an e-mail to henriquez.lara@gmail.com.

4 ago. 2012

Collares y nuevo diseño. Bib collars and a new design.

¡Hola a todos! Hello everyone!

Como podréis comprobar, ha pasado bastante desde mi última entrada. Yo me tomé unas pequeñas vacaciones por tierras más norteñas que esta y el blog se ha puesto más guapete desde esa última entrada. Es lo bueno de tener amigos que son diseñadores gráficos, ¡que te lo dejan así de bonito!

I'm sure you have noticed, it's been quite a while since the last entry. I went for holidays to the north of the country and this blog has gotten prettier since that last entry. That's one of the good things about having graphic designers as friends, they make you something this pretty!

He estado diseñando mucho, tanto antes como después de las vacaciones y cosiendo poco. Ahora mismo tengo por aquí dos corsets a medio hacer pero hoy os voy a enseñar otra cosa. Hace tiempo me decidí a probar un neck corset o también llamado posture collar, el resultado fue satisfactorio (y cuando haga otro prototipo os lo enseñaré) pero quería buscar algo similar que fuera más cómodo. Reduje la parte superior de mi patrón y salió un prototipo que me gustó bastante, así que hice dos más elaborados. Son los que estáis viendo ahora. 

I've been doing a lot of designing both before and after the holidays but I've barely sewn anything at all. Right now I have two corsets in the making, but today I will show you something else. Some time ago I set my mind into doing a neck corset or posture collar, while I liked the result I wanted to do something comfier too. I cut off the top part of my pattern and got a really good prototipe. Then I made two more elaborated collars which you're seeing now.

Creo que una de mis combinaciones favoritas es el marrón y el azul, seguido por el marrón y el amarillo. En general me gustan los tonos tierra. Pero ésto no se queda aquí, ahora mismo estoy trabajando en un brazalete con las mismas telas utilizadas para el segundo collar. ¡Creo que va a quedar muy bien! Finalmente, si tenéis curiosidad por el soporte que he utilizado para los collares, os invito a ver esta carpeta en Pinterest y de paso, os invito a seguir mi cuenta.

I think one of my favourites colour combo is brown and blue, followed by brown and yellow. Actually, I like earth tones. I'm not stopping here, a bracelet with the fabrics from the second collar is in the making too. And it's going to look good! Finally, if you're curious about the collar stand, I think you should see this file on Pinterst and, while I'm at it, show you my account as well. 

Esto es todo por hoy, espero que os haya gustado y que me lo hagáis saber. ¡Hasta la próxima!
And that's all for today. I hoped you liked it, and let me know! See you soon!

21 jun. 2012

Free "Friday" #3 [Real]

Las cosas andan tranquilas por aquí últimamente, ¿no es cierto? junio siempre es un mes complicado, un examen por aquí, preparar las "vacaciones" por allá, estoy segura de que no cuento nada nuevo. El verano se presenta curioso, dos proyectos para mi y uno muy especial a partir de agosto para alguien que me lleva soportando ya más de la mitad de nuestra vida. Así que tranquilos que queda contenido para rato. Hoy os dejo con algo que escribí hace semanas (o quizá un mes) y debería publicar mañana pero nunca he seguido mis reglas a rajatabla. ¡Disfrutadlo!

"Es sólo una pequeña mentira" se dijo una mañana de febrero. "No volverá a pasar" seguía repitiéndose bien entrado marzo. En abril la vida se complicó, y juró que la culpa era suya, y se prometió arreglarlo todo. La libertad se escapó entre "sólo ha sido una vez" y "está bien, te perdono".

Pero el perdón no llegó, la víctima no había sido él y la mentira volvió sin buenas intenciones. Se llevó a diez, a veinte, se llevó a tantos que perdió la cuenta y se sintió vacía. Por primera vez no había nadie alrededor, la soledad era aterradora, pero aún quedaba él, o eso repetía cada día.

"Es sólo una pequeña mentira" se sorprendió pensando una tarde de octubre. "No puede ser cierto" seguía meditando en noviembre. El aniversario llegó y pasó sin más, la sombra de la duda siempre en su cabeza "¿y sí...?¿por qué?" La verdad llegó en enero, aunque él se resistía a irse. Ya era libre, pero las noches eran amargas.

3 jun. 2012

Google Patent Search Engine

El año pasado mientras devoraba cualquier cosa que pudiera encontrar sobre la construcción de corsets me encontré con una recomendación sobre el servicio de búsqueda de patentes de Google. Este servicio almacena las patentes ratificadas por el USPTO (Oficina de Patentes y Marcas de Estados Unidos) desde la década de 1790 hasta nuestros días. Entre estos millones de patentes se encuentran muchas relacionadas con el mundo de los corsets, desde nuevos métodos de construcción hasta patrones completos. Pasé varios días ojeando todo lo que salió en una sencilla búsqueda con la palabra "corset" y guardé aquellos que me llamaron la atención y mostraban un gráfico de las piezas.

Last year, while I was reading all I could find about the process of corset making I found a review about Google Patents search engine. This engine stores all patents issued by the USPTO from the 1790s until the present time. Among millions of patents there are many related to corsetry, from new construction methods to whole patterns. I spent a few days having a look at everything I could find under the search for 'corset' and saved all those that caught my attention and had a diagram of the pattern pieces.

Uno de estos patrones se convirtió en sujeto de estudio en una de las comunidades corseteras y decidí intentarlo cuando tuviera un poco más de práctica. ¡El momento ha llegado! La patente es esta, realizada por Daniel Kops en 1906. Es un patrón complicado debido a las curvas de las piezas y la imposibilidad de coserlas como con corsets más comunes. Tengo la suerte de tener las medidas necesarias para poder llevar un corset hecho con el patrón original. Aquí tenéis dispuestas las piezas en papel, con unas pequeñas modificaciones, las líneas más marcadas en ambos extremos de cada pieza son las partes que corté posteriormente. El corset era demasiado largo, típico de la época aunque un tanto incómodo para mi.

One of these patterns turned into a case of study in one of the corsetry communities and I decided to try it as soon as I was more confident. The moment is here! The patent is this one, filled by Daniel Kops in 1906. It's a complicated pattern due to all the curvy pieces and the difficulty of sewing them like in more common corsets. I'm lucky enough to have the measurements needed for the original pattern. Here we have them in paper with some modifications. The bold lines on the top and bottom on most of them are the pieces that got cut off later on. Corset was too long, perfect for the period, a bit uncomfortable for me.

Con cada corset viene una prueba, es un tanto aburrido tener que hacer pruebas de cada nuevo patrón pero lo complicado de los corsets radica en que una diferencia de medio centímetro puede hacer que un corset se ajuste o no sirva en absoluto. En este caso, para coser las piezas curvas es necesario hacer pequeños cortes en los márgenes de las costuras incluso antes de coser para que ambas coincidan a la perfección. Ya he cortado las piezas verdaderas del corset (que será negro) y esta semana me pondré manos a la obra a coser. ¡Espero que vaya rápido!

With every corset we have to make a mock up, it's a bit boring doing this with every new pattern but the difficulty of corsets lies in that a quarter of an inch might be crucial for fitting. For this one, making notchs on seam allowances is necessary even before sewing so we can get a perfect match. I have already cut the fashion layer pieces for the real corset, which will be black, and this week I'll get down to sewing. Hoping it goes smoothly!

20 may. 2012

Reciclando patrones. Reusing old patterns.

Esta última semana he estado con varios proyectos a la vez, aunque solo acabé llevando a cabo uno de ellos. Tengo siempre muchas ideas y, por suerte, no todas funcionan; ¡si lo hicieran me faltarían horas en el día! Después de comprobar que la camisa azul no quedaba como yo quería (y no me gustaba lo suficiente como para modificarla) decidí ponerme con un vestido negro que había diseñado en una pequeña hoja de papel semanas atrás. Fue una decisión de última hora, y esas son las mejores en mi opinión. Tras un viaje rápido a por tela e hilo decidí además rescatar unos viejos patrones.

I've been working on a couple of proyects this past week, even if I only ended sewing up one of them. I get ideas all the time and thankfully not all of them work; I wouldn't have enough hours in a day if that was the case! After realizing the blue shirt wasn't working I set myself to make a black dress I had drawn previously on a tiny piece of paper. It was a last minute decision which are the best in my opinion. After a quick trip to the fabric store I also decided to reuse some old patterns. 


En mi primer año de moda hicimos una serie de patrones base (es decir, aquellos que se hacen con unas medidas y luego se usan para hacer muchas modificaciones y prendas diferentes), en una talla estandar. En aquel momento esa talla me quedaba algo justa pero como he perdido peso desde entonces tenía curiosidad por modificarlos y ver como me sentaban. Los ajusté y los modifiqué al diseño en una tarde, cuando dieron las 12 de la noche decidí cortar la tela. Esta foto que véis fue tomada a la 1 de la mañana.

During my first year in school we made some block patterns -those we use to make changes and a lot of different pieces to- in a standard size. At that time it was a little snug on me but, since I lost some weight after that, I wanted to adjust them and try the fit. I did so and then modified them to the dress I had designed in one evening. At 12 PM I began placing them on the fabric. This picture you see here was taken one hour later.


El vestido llevaba capucha y también usé un patrón de hace 3 años que dibujé para el vestido que hice para mi primera pasarela en la escuela. Este es el diseño final (el tema era el fuego), no es mi preferido pero estaba muy contenta con el patronaje de la capucha así que excepto por la zona que se une con el escote lo dejé tal cual estaba. Me gusta hacer costuras de decoración así que tardé dos días en coserlo completamente. Me di cuenta de que iba perfecto con el corset que publiqué en mi primera entrada. ¡Ya tenía modelito para el sábado! Es un placer vestirme completamente con mis prendas.

The dress had a hood so I also used a pattern made 3 years ago for a catway at school also in my first year. This is the final design -fire was the theme- not my favourite one but I was very happy with the hood pattern so, except for the neckline I used it as it was. I love topstitching, it took me two days to sew it all together. Then I noticed it was perfect for the corset I showed in my first entry. And then I had my clothes for Saturday! It's always a pleasure dressing myself in clothes I've made.


Es bastante probable que en estos días tenga un encargo un tanto inusual para mi. Después de eso quiero empezar a dibujar los patrones del sistema Martí, toda una experiencia seguro. ¡Ya os contaré!

I probably will have a comission these days that is a bit unusual for me. After that I want to draft patterns by the Martí method, that's going to be a remarkable experience. You will see!

11 may. 2012

Free Friday: ¿Dónde comprar Handmade?


¡Hola a todos! Esta semana os he abandonado porque mis pies y un par de aviones me han llevado hasta Bruselas (de visita al Parlamento Europeo, pero ese es tema para otros blogs) donde he conocido a gente estupenda y he podido ver edificios preciosos. Ahora va a mi lista de ciudades que ver en un momento en que tenga más tiempo. ¡Para esa próxima vez espero descubrir alguna tienda de telas!

Volviendo a lo nuestro, resulta que hace unos días descubrí una página que es la que me ha dado la idea para esta entrada. Sí, hay muchas personas que hacen manualidades muy creativas, pero ¿os habéis preguntado donde conseguirlas? Poco a poco surgen más tiendas donde encontrar cosas hechas a mano, pero la mayoría de los artistas siguen vendiendo por internet. Las dos macro tiendas más conocidas son:

Etsy fue la pionera de este tipo y por lo tanto la más grande, se pueden encontrar artistas de cualquier modalidad y rincón del mundo. Permite además vender productos vintage auténticos así como materiales y herramientas de manualidades. Tiene además un blog y un foro para los vendedores, creando una comunidad dentro de la página.

Big Cartel, aunque más reciente que Etsy también se ha ganado un sobrenombre. La mayor ventaja que posee frente a Etsy es su forma de financiación. Al contrario que en Etsy donde se paga una pequeña comisión por cada producto subido, Big Cartel proporciona 4 planes de pago mensual (¡siendo el primero gratis!) que hace que a artistas que generan muchas ventas les resulte más económico.

Y por último, os quiero dejar la página que ya mencioné. Este es un listado de tiendas de Etsy cuyos dueños son españoles, por lo que, a pesar de ser una página internacional podréis comprar productos hechos en España y comunicaros en vuestro propio idioma. La lista fue creada por miembros del Spanish Craft Revolution, uno de los grupos surgidos en los foros de Etsy y cualquier creador español puede unirse a ella. Así que, echadle un vistazo ¡y feliz compra!

7 may. 2012

Cosiendo y viajando. Sewing and travelling.


Entre todo lo que se puede encontrar entre mis cosas de costura, hay dos que suelo mirar cada cierto tiempo; ambas son revistas de patrones que pertenecieron a mi abuela. No son muy antiguas, tienen 8 años y sin embargo creo que tienen mejores patrones que (salvando algunas excepciones) los que se ven en las revistas actuales. Son patrones quizá más clásicos, pero al mismo tiempo más sencillos de transformar, por eso cuando quiero hacer algo rápido suelo mirar primero en estas revistas. Es lo que he hecho este fin de semana, sólo he podido transformar el patrón y cortar las piezas, aquí tenéis un pequeño adelanto.

Among all items in my sewing stuff there are two of them I always come back to, both being pattern magazines that belonged to my grandmother. They are not that old, both issues are from 2004, however I think there are better patterns in them than most nowadays issues, with some exceptions of course. Most of those patterns are classic and at the same time easier to make changes to, that's why I want to sew something quick I check those first. And that's what I did on the weekend. I only had time to change the pattern a bith and cut my fabric pieces, and that's what I show you today.

Esta semana no publicaré entradas hasta el Free Friday, puesto que voy a hacer un pequeño viaje. Pero eso significa que ese fin de semana podré coser rápidamente y enseñaros el resultado. Así que, ¡buen viaje para mi y buena semana para vosotros!

Sadly, this week I don't update until Free Friday post, due to a little trip I'm doing. What that means is that next weekend I will be able to sew this quickly and show you the finished piece. So, good trip for me and you all have a nice week!

4 may. 2012

Free Friday #1


He decidido que los viernes van a ser el día libre. ¿Qué a que me refiero con libre? Libre de poner algo que no tenga que ver con la costura, libre de recomendaros algún blog, alguna página, etc. Recomendaciones tengo para muchos meses venideros pero hoy, como tengo el viernes raro, he rescatado un micro relato del baúl de los recuerdos. No os puedo decir exactamente cuando lo escribí, pero sí que fue a finales de 2008, ¡como pasa el tiempo! Allá va:



Canción de atardecer.

La oscuridad reinaba en el lugar. Era uno de esos momentos en los que se crea la cosa más bella, y sin embargo el ambiente era casi tétrico. Llegaban tarde, pero el tiempo no impacientaba y esperaba mirando por la pequeña ventana en lo alto de la pared.

Sólo tuvo que esperar un poco más hasta que la puerta se abrió y sus dedos pulsaron el interruptor. Una décima de segundo y la oscuridad tornó luz. Sólo se oían sus pasos, la caída de la libreta en la mesa, el sonido hueco de una lata al abrirse.

Con tinta negra te pintó. El tiempo seguía mirando por la ventana, como si nunca hubiera estado esperando. Pero podía verte, a pesar de estar despidiéndose del sol, que bailaba mientras se iba a descansar.

Tiempo daba palmadas, y tu permanecías quieta. Tus ojos brillaban con expectación, mirándolo tocar la madera y sentarse relajadamente. Un guiño a tus hermanas y os preparasteis. Un toque de cuerdas y el silencio se convirtió en música. El principio de una melodía y el tiempo se convirtió en vida.




Y con ésto os deseo un buen fin de semana a todos. Por mi parte me toca trabajar en dos proyectos, pero esta vez con calma que no son corsets y puedo permitirme ser un poquito más despistada. 

2 may. 2012

Reflexiones de una costurera veinteañera. Musings from a 24yo craftster.


Desde que aprendí a coser con 17 años he visitado cientos de sitios sobre manualidades en internet. Dado que por estos lares no es la más común de las aficiones, el inglés ha sido siempre la mejor opción. En algún momento dejó de ser suficiente, y acabé en páginas holandesas, alemanas, suecas.... ¿véis algún patrón? La diferencia entre el mundo de las manualidades entre España y el resto de Europa es sencillamente abismal; incluso a día de hoy, que tanto les gusta mencionar a las revistas de moda lo cool que es el Do It Yourself.

Ever since I learned to sew at 17 years old I've been to hundred of craft pages on the net. Given that around here is not the most common hobby, English has always been my first option. At some point it just wasn't enough and I ended up going into webs written in other languages, Dutch, German, Swedish... do you see a pattern here? The difference between the crafting world in Spain and other European countries is just too big;, even nowadays, when Fashion mags fill their pages talking about the coolness in the DIY subculture.

Por aquí, el coser en general se ve como algo que hacen las abuelas, y no es mentira. Ahora en la ciudad hay muchos talleres de patchwork, ganchillo, afieltrado, etc. pero aún así no tiene nada que ver con el resto de países. Como muestra un enlace, el foro más conocido en Alemania y alrededores está lleno de corsets, trajes y complementos góticos. Y al igual que hablo de este foro, hablo de muchos blogs de gente que hace cosas maravillosas. Y eso sin mencionar las manualidades escandinavas que son toda una categoría aparte.

Here, sewing is seen as something only grandmas do, and that's not a lie. There are many workshops in the city now, patchwork, crochet and needle felting among others. There is, for example this forum that's pretty well known in Germany and its surrounding countries. This forum is filled with corsets, dresses and gothic accesories. Besides this forum there are many other blogs from people who make wonderful things. Let's not even mention Scandinavian crafts because that is another whole issue.

Por supuesto, tener aficiones extrañas provoca situaciones interesantes y siempre digo que “soy un poco abuela” con cierto orgullo. Pero también es complicado, es una afición sorprendentemente técnica, a veces es difícil hacer que alguien que no conoce este mundillo entienda mis quejas o preocupaciones. A la hora de escribir este blog sucede lo mismo. Existen muchísimos términos, especialmente los relacionados directamente con corsets que sólo conozco en inglés. Mi mayor reto es conseguir explicar eso en mi propio idioma cuando no tengo las palabras adecuadas.

Of course, having a weird hobby makes for interesting situations and I don't mind saying I am 'a bit like a grandma' with some sort of pride. It's complicated too, it's an extremely technical hobby and sometimes it's hard to make non-crafty people understand my complaints or worries. Writing this blog is almost the same. There are so many words like those related to corsets for which I only know the English terms. My biggest goal is trying to explain myself in my own languange when I don't have the right words.

Por último, puede ser un hobby un tanto solitario, considerando que, aunque hay personas que hacen prendas fantásticas por aquí, quizá soy la única corsetera real de la isla. A pesar de quejarme soy optimista y espero el día que los españoles entiendan que esta cultura no es sólo lo que dicen las revistas de moda. ¿Quién iba a decir que las abuelas se encorsetan para salir de fiesta?

Lastly, it can also be a lonely hobby, taking into account that even though we have people making pretty items here, I'm probably the only real corset maker in the island. Even though I complain about this, I'm otimistic and I'm hoping for the day Spanish people understand this subculture it's not just something Fashion mags say. After all, who would had thought grandmas tight lace for partying?

26 abr. 2012

Nara overbust corset

¡Hola de nuevo! Aunque normalmente pasa bastante tiempo entre un corset y otro, en esta ocasión he terminado el corset verde y este otro que os presento en un periodo de un mes. A partir de ahora espero poder coser con más asiduidad, ¡o al menos aprovechar cualquier excusa!

Hello again! Usually it takes me a lot of time to start a new corset after I've finished the previous one. This time however it has taken me only a month to make this corset after what you saw in my previous entry. From now on, I want to spend more and more time sewing, or at least pick up any excuse to do it!

Estaba muy contenta con el patrón underbust así que me decidí a usarlo de nuevo y transformarlo para que cubriera el pecho. Para hacer ésto se me ocurrió fusionarlo con un patrón de sujetador. Dibujar el patrón no fue complicado, aunque para unirlos tuve que hacer varias pruebas. Ésto no es raro en la corsetería, siempre que se prueba un nuevo patrón o se hacen ajustes de medidas es necesario hacer una prueba. Una diferencia de milímetros puede ser crucial cuando tienes 14 piezas que unir (como es el caso de estos dos corsets).

I was so happy with the fit of the Underbust pattern that I had to use it again changing it to get an Overbust corset. To do this I got the idea of mixing this pattern with a custom made bra cup pattern. Drawing this bra pattern wasn't complicated at all, but I did had to make a couple of mock ups to join them properly. This is not unusual in corset making. Whenever a new pattern or new fit is made one must make a mock up, or more if necessary. A seamline that's located some millimeters away of where it's supposed to be is extremely might be troublesome when there are 14 pieces to join together.

Tengo la sana costumbre de documentar el proceso en todos mis proyectos desde que estudiaba así que en esta fotografía podéis ver lo que acabo de explicar. En ella se ven las tres piezas delanteras de cada lado del corset ya modificadas, y a la derecha las dos piezas de sujetador.

I've got the healthy obsession of taking pictures of almost all the stepts in my projects which I got at Art School. Here you can see the three front pieces of the corset already modified. To the right we have the pieces of the bra cup pattern .

 Con el resto del corset no hubo casi ningún problema. Una modificación que tuve que hacer fue el número de capas, los anteriores han tenido 3, la exterior, el forro y una en medio de refuerzo. En este caso, al ser mi tela exterior muy fina tuve que unirla a otra más rígida y usarlo así como una nueva tela. ¡A veces los que cosemos nos ofuscamos en usar un material aunque no sea el más adecuado! Cuando miraba entre mis telas cual usar, ésta fue la que más me llamaba la atención y me decidí por ella cuando me di cuenta que estaba hecha en una de mis ciudades favoritas: Nara en Japón. Me queda tela justa para otro corset así que espero que a alguien le guste tanto como a mi y me lo pida.

 There weren't anymore issues with the making of the pattern. In all my corsets I use three layers -fashion fabric, lining, and reinforce fabric- but for this one I had to flatline my fashion layer to a heavy canvas fabric because it was too thin. Sometimes we, crafty people, get obsessed with using not apropiate materials don't we? When I was rummaging through my fabrics this one got my attention the most and I set to using it when I noticed it was made in Nara, Japan; one of my favourite cities. There is just enough fabric left for another corset so I'm hoping someone loves it like I do and asks me for one.

Para terminar, os muestro la espalda del corset, esta vez la diferencia entre un lado y otro es menor, aunque fue accidental me gusta más que la diferencia más ancha en el corset verde. Para la próxima vez modificaré el patrón para conseguir que toda la piel de la espalda quede dentro del corset.

Lastly, here I show you the corset's back. The gap in the lacing was wider in the green corset, even though it was an accident I rather like it this way. Next time I will have to modify the pattern even more to get rid of the muffin top.

¡Y ésto es todo por hoy! Ahora toca pensar en el próximo proyecto... ¿quizás unas camisas fresquitas para el verano?

And that's all for today! Now it's time to think about my next sewing proyect... maybe some flowy shirts for summer? It get's too hot in here!

23 abr. 2012

El verde

 Comienzo esta aventura con uno de mis últimos trabajos, un corset underbust en algodón verde con detalles en satén negro. A pesar de no ser mi estilo habitual creo que es una prenda que usaré con frecuencia.

Let's start this journey with one of my latest works, an underbust corset made in green cotton with black sateen details. Even though it's not my usual style, I'm sure it's an item I will use quite a lot.


He dibujado el patrón a través de una página estupenda que os recomendaré próximamente y he hecho todo el proceso por mi misma. A lo largo de mis siguientes entradas tendréis la oportunidad de ver como llevo a cabo este trabajo!

The pattern was drafted thanks to a wonderful website that I will feature soon. All the process is handmade by myself. Through my next entries you will have the chance to see how all these steps are done!


Para ir abriendo boca os dejo un par de imágenes del proceso. Espero que os guste y nos vemos en la próxima entrada!

In the meantime I will show you some process pictures. I hope you all like it. See you soon!