20 may. 2012

Reciclando patrones. Reusing old patterns.

Esta última semana he estado con varios proyectos a la vez, aunque solo acabé llevando a cabo uno de ellos. Tengo siempre muchas ideas y, por suerte, no todas funcionan; ¡si lo hicieran me faltarían horas en el día! Después de comprobar que la camisa azul no quedaba como yo quería (y no me gustaba lo suficiente como para modificarla) decidí ponerme con un vestido negro que había diseñado en una pequeña hoja de papel semanas atrás. Fue una decisión de última hora, y esas son las mejores en mi opinión. Tras un viaje rápido a por tela e hilo decidí además rescatar unos viejos patrones.

I've been working on a couple of proyects this past week, even if I only ended sewing up one of them. I get ideas all the time and thankfully not all of them work; I wouldn't have enough hours in a day if that was the case! After realizing the blue shirt wasn't working I set myself to make a black dress I had drawn previously on a tiny piece of paper. It was a last minute decision which are the best in my opinion. After a quick trip to the fabric store I also decided to reuse some old patterns. 


En mi primer año de moda hicimos una serie de patrones base (es decir, aquellos que se hacen con unas medidas y luego se usan para hacer muchas modificaciones y prendas diferentes), en una talla estandar. En aquel momento esa talla me quedaba algo justa pero como he perdido peso desde entonces tenía curiosidad por modificarlos y ver como me sentaban. Los ajusté y los modifiqué al diseño en una tarde, cuando dieron las 12 de la noche decidí cortar la tela. Esta foto que véis fue tomada a la 1 de la mañana.

During my first year in school we made some block patterns -those we use to make changes and a lot of different pieces to- in a standard size. At that time it was a little snug on me but, since I lost some weight after that, I wanted to adjust them and try the fit. I did so and then modified them to the dress I had designed in one evening. At 12 PM I began placing them on the fabric. This picture you see here was taken one hour later.


El vestido llevaba capucha y también usé un patrón de hace 3 años que dibujé para el vestido que hice para mi primera pasarela en la escuela. Este es el diseño final (el tema era el fuego), no es mi preferido pero estaba muy contenta con el patronaje de la capucha así que excepto por la zona que se une con el escote lo dejé tal cual estaba. Me gusta hacer costuras de decoración así que tardé dos días en coserlo completamente. Me di cuenta de que iba perfecto con el corset que publiqué en mi primera entrada. ¡Ya tenía modelito para el sábado! Es un placer vestirme completamente con mis prendas.

The dress had a hood so I also used a pattern made 3 years ago for a catway at school also in my first year. This is the final design -fire was the theme- not my favourite one but I was very happy with the hood pattern so, except for the neckline I used it as it was. I love topstitching, it took me two days to sew it all together. Then I noticed it was perfect for the corset I showed in my first entry. And then I had my clothes for Saturday! It's always a pleasure dressing myself in clothes I've made.


Es bastante probable que en estos días tenga un encargo un tanto inusual para mi. Después de eso quiero empezar a dibujar los patrones del sistema Martí, toda una experiencia seguro. ¡Ya os contaré!

I probably will have a comission these days that is a bit unusual for me. After that I want to draft patterns by the Martí method, that's going to be a remarkable experience. You will see!

11 may. 2012

Free Friday: ¿Dónde comprar Handmade?


¡Hola a todos! Esta semana os he abandonado porque mis pies y un par de aviones me han llevado hasta Bruselas (de visita al Parlamento Europeo, pero ese es tema para otros blogs) donde he conocido a gente estupenda y he podido ver edificios preciosos. Ahora va a mi lista de ciudades que ver en un momento en que tenga más tiempo. ¡Para esa próxima vez espero descubrir alguna tienda de telas!

Volviendo a lo nuestro, resulta que hace unos días descubrí una página que es la que me ha dado la idea para esta entrada. Sí, hay muchas personas que hacen manualidades muy creativas, pero ¿os habéis preguntado donde conseguirlas? Poco a poco surgen más tiendas donde encontrar cosas hechas a mano, pero la mayoría de los artistas siguen vendiendo por internet. Las dos macro tiendas más conocidas son:

Etsy fue la pionera de este tipo y por lo tanto la más grande, se pueden encontrar artistas de cualquier modalidad y rincón del mundo. Permite además vender productos vintage auténticos así como materiales y herramientas de manualidades. Tiene además un blog y un foro para los vendedores, creando una comunidad dentro de la página.

Big Cartel, aunque más reciente que Etsy también se ha ganado un sobrenombre. La mayor ventaja que posee frente a Etsy es su forma de financiación. Al contrario que en Etsy donde se paga una pequeña comisión por cada producto subido, Big Cartel proporciona 4 planes de pago mensual (¡siendo el primero gratis!) que hace que a artistas que generan muchas ventas les resulte más económico.

Y por último, os quiero dejar la página que ya mencioné. Este es un listado de tiendas de Etsy cuyos dueños son españoles, por lo que, a pesar de ser una página internacional podréis comprar productos hechos en España y comunicaros en vuestro propio idioma. La lista fue creada por miembros del Spanish Craft Revolution, uno de los grupos surgidos en los foros de Etsy y cualquier creador español puede unirse a ella. Así que, echadle un vistazo ¡y feliz compra!

7 may. 2012

Cosiendo y viajando. Sewing and travelling.


Entre todo lo que se puede encontrar entre mis cosas de costura, hay dos que suelo mirar cada cierto tiempo; ambas son revistas de patrones que pertenecieron a mi abuela. No son muy antiguas, tienen 8 años y sin embargo creo que tienen mejores patrones que (salvando algunas excepciones) los que se ven en las revistas actuales. Son patrones quizá más clásicos, pero al mismo tiempo más sencillos de transformar, por eso cuando quiero hacer algo rápido suelo mirar primero en estas revistas. Es lo que he hecho este fin de semana, sólo he podido transformar el patrón y cortar las piezas, aquí tenéis un pequeño adelanto.

Among all items in my sewing stuff there are two of them I always come back to, both being pattern magazines that belonged to my grandmother. They are not that old, both issues are from 2004, however I think there are better patterns in them than most nowadays issues, with some exceptions of course. Most of those patterns are classic and at the same time easier to make changes to, that's why I want to sew something quick I check those first. And that's what I did on the weekend. I only had time to change the pattern a bith and cut my fabric pieces, and that's what I show you today.

Esta semana no publicaré entradas hasta el Free Friday, puesto que voy a hacer un pequeño viaje. Pero eso significa que ese fin de semana podré coser rápidamente y enseñaros el resultado. Así que, ¡buen viaje para mi y buena semana para vosotros!

Sadly, this week I don't update until Free Friday post, due to a little trip I'm doing. What that means is that next weekend I will be able to sew this quickly and show you the finished piece. So, good trip for me and you all have a nice week!

4 may. 2012

Free Friday #1


He decidido que los viernes van a ser el día libre. ¿Qué a que me refiero con libre? Libre de poner algo que no tenga que ver con la costura, libre de recomendaros algún blog, alguna página, etc. Recomendaciones tengo para muchos meses venideros pero hoy, como tengo el viernes raro, he rescatado un micro relato del baúl de los recuerdos. No os puedo decir exactamente cuando lo escribí, pero sí que fue a finales de 2008, ¡como pasa el tiempo! Allá va:



Canción de atardecer.

La oscuridad reinaba en el lugar. Era uno de esos momentos en los que se crea la cosa más bella, y sin embargo el ambiente era casi tétrico. Llegaban tarde, pero el tiempo no impacientaba y esperaba mirando por la pequeña ventana en lo alto de la pared.

Sólo tuvo que esperar un poco más hasta que la puerta se abrió y sus dedos pulsaron el interruptor. Una décima de segundo y la oscuridad tornó luz. Sólo se oían sus pasos, la caída de la libreta en la mesa, el sonido hueco de una lata al abrirse.

Con tinta negra te pintó. El tiempo seguía mirando por la ventana, como si nunca hubiera estado esperando. Pero podía verte, a pesar de estar despidiéndose del sol, que bailaba mientras se iba a descansar.

Tiempo daba palmadas, y tu permanecías quieta. Tus ojos brillaban con expectación, mirándolo tocar la madera y sentarse relajadamente. Un guiño a tus hermanas y os preparasteis. Un toque de cuerdas y el silencio se convirtió en música. El principio de una melodía y el tiempo se convirtió en vida.




Y con ésto os deseo un buen fin de semana a todos. Por mi parte me toca trabajar en dos proyectos, pero esta vez con calma que no son corsets y puedo permitirme ser un poquito más despistada. 

2 may. 2012

Reflexiones de una costurera veinteañera. Musings from a 24yo craftster.


Desde que aprendí a coser con 17 años he visitado cientos de sitios sobre manualidades en internet. Dado que por estos lares no es la más común de las aficiones, el inglés ha sido siempre la mejor opción. En algún momento dejó de ser suficiente, y acabé en páginas holandesas, alemanas, suecas.... ¿véis algún patrón? La diferencia entre el mundo de las manualidades entre España y el resto de Europa es sencillamente abismal; incluso a día de hoy, que tanto les gusta mencionar a las revistas de moda lo cool que es el Do It Yourself.

Ever since I learned to sew at 17 years old I've been to hundred of craft pages on the net. Given that around here is not the most common hobby, English has always been my first option. At some point it just wasn't enough and I ended up going into webs written in other languages, Dutch, German, Swedish... do you see a pattern here? The difference between the crafting world in Spain and other European countries is just too big;, even nowadays, when Fashion mags fill their pages talking about the coolness in the DIY subculture.

Por aquí, el coser en general se ve como algo que hacen las abuelas, y no es mentira. Ahora en la ciudad hay muchos talleres de patchwork, ganchillo, afieltrado, etc. pero aún así no tiene nada que ver con el resto de países. Como muestra un enlace, el foro más conocido en Alemania y alrededores está lleno de corsets, trajes y complementos góticos. Y al igual que hablo de este foro, hablo de muchos blogs de gente que hace cosas maravillosas. Y eso sin mencionar las manualidades escandinavas que son toda una categoría aparte.

Here, sewing is seen as something only grandmas do, and that's not a lie. There are many workshops in the city now, patchwork, crochet and needle felting among others. There is, for example this forum that's pretty well known in Germany and its surrounding countries. This forum is filled with corsets, dresses and gothic accesories. Besides this forum there are many other blogs from people who make wonderful things. Let's not even mention Scandinavian crafts because that is another whole issue.

Por supuesto, tener aficiones extrañas provoca situaciones interesantes y siempre digo que “soy un poco abuela” con cierto orgullo. Pero también es complicado, es una afición sorprendentemente técnica, a veces es difícil hacer que alguien que no conoce este mundillo entienda mis quejas o preocupaciones. A la hora de escribir este blog sucede lo mismo. Existen muchísimos términos, especialmente los relacionados directamente con corsets que sólo conozco en inglés. Mi mayor reto es conseguir explicar eso en mi propio idioma cuando no tengo las palabras adecuadas.

Of course, having a weird hobby makes for interesting situations and I don't mind saying I am 'a bit like a grandma' with some sort of pride. It's complicated too, it's an extremely technical hobby and sometimes it's hard to make non-crafty people understand my complaints or worries. Writing this blog is almost the same. There are so many words like those related to corsets for which I only know the English terms. My biggest goal is trying to explain myself in my own languange when I don't have the right words.

Por último, puede ser un hobby un tanto solitario, considerando que, aunque hay personas que hacen prendas fantásticas por aquí, quizá soy la única corsetera real de la isla. A pesar de quejarme soy optimista y espero el día que los españoles entiendan que esta cultura no es sólo lo que dicen las revistas de moda. ¿Quién iba a decir que las abuelas se encorsetan para salir de fiesta?

Lastly, it can also be a lonely hobby, taking into account that even though we have people making pretty items here, I'm probably the only real corset maker in the island. Even though I complain about this, I'm otimistic and I'm hoping for the day Spanish people understand this subculture it's not just something Fashion mags say. After all, who would had thought grandmas tight lace for partying?